《沉默的激情》 21: 第二十一章
0%
墨書 Inktalez
麗莎站了起來,手中拿著厚厚的辯護資料,走到法庭中央。她的表情冷靜而堅定,目光直視陪審團,開始了她的辯護。 0
 
「尊敬的法官,陪審團成員,」麗莎開口,聲音清晰而有力,「今天我們在這裡,為的是尋求真相和正義。首先,我們不否認克萊爾·史密斯女士在案發當晚殺害了馬克·約翰遜先生的事實。然而,這絕非一起冷血的謀殺,而是一個長期受到虐待的女人,最終在絕望中反抗的結果。」 0
 
她的話語讓法庭內響起了一片低語,陪審團成員們開始互相交流,看起來對這些案例頗感興趣。麗莎停頓了一下,目光掃過陪審團和法庭內的每一個人,然後繼續說:「我要提到一些其他的案子,這些案子中的受害者與克萊爾有著相似的經歷。一些女性因為長期受到丈夫或情人的虐待,不得不在極度恐懼和絕望中,採取極端行動。」 0
 
她舉起一份文件,開始列舉一些著名的案例:「比如說,珍妮·史密斯案,她因為多年來受到丈夫的暴力對待,最終在忍無可忍的情況下殺死了丈夫。還有瑪麗·約翰遜案,她因為長期遭受情人的身體和心理虐待,終於在一次爭執中刺死了對方。這些案子中,法庭都考慮到了受害者的長期受虐經歷,最終給予了他們相對寬容的判決。」 0
 
麗莎的話語讓法庭內響起了一片低語,陪審團成員們開始互相交流,看起來對這些案例頗感興趣。然而,檢察官立刻站了起來,向法官抗議:「尊敬的法官,辯護律師在這裡試圖混淆重點,將不相關的案例帶入本案中,這是抗辯無效的。」 0
 
法官皺了皺眉頭,看向麗莎,示意她解釋。麗莎不慌不忙,繼續說道:「尊敬的法官,這些案例並非不相關。克萊爾·史密斯女士所經歷的,與這些案子中的受害者如出一轍。她長期受到馬克·約翰遜的精神和身體虐待,最終在一次激烈的爭執中被逼到了絕境,不得不做出這樣的反應。」 0
 
她轉身看向陪審團,語氣中帶著真誠和強勢,特意注視著陪審團中的女性成員:「各位陪審員,我們不能僅僅看到事件的表面,忽略了背後的真相。克萊爾並非一個冷血的殺人犯,而是一個在長期壓迫和虐待中,終於爆發的受害者。她的行為不是出於邪惡,而是出於絕望和恐懼。」 0
 
麗莎的話語讓陪審團陷入了沉思,特別是那些女性成員,她們的表情變得更加專注和嚴肅。她知道,這正是她需要的效果。她必須讓陪審團看到克萊爾的脆弱和無助,讓他們產生同情心,這樣才能為克萊爾爭取到一線生機。 0
 
檢察官再次抗議:「法官大人,辯護律師試圖將本案轉變為一個同情的故事,但事實是,克萊爾·史密斯在犯罪後清理了現場,試圖掩蓋她的罪行。她完全清楚自己的行為和後果,這不是一個簡單的自衛案件。」 0
 
法官點了點頭,看向麗莎:「辯護律師,請集中在本案的證據和事實上。」 0
 
麗莎微笑著點頭:「當然,法官大人。我們將會提供證據,證明克萊爾在這段關係中所經歷的痛苦和壓迫,並展示她當晚的行為是出於極度的恐懼和絕望。」 0
 
她轉身面向克萊爾,語氣堅定:「各位陪審員,我們將證明,克萊爾的行為並非出於惡意,而是因為她被逼到了極限。她的每一個選擇,都是在生死存亡之間做出的。我們會展示她在這段關係中所承受的所有痛苦,以及她如何被迫在那個夜晚採取極端行動。」 0
 
 
麗莎停頓了一下,讓這些話語在空氣中停留片刻,然後繼續說:「我們將提供證據,證明克萊爾在那個夜晚的行為是出於極度的恐懼和絕望,而不是冷血的謀殺。她是一個在絕境中反抗的受害者,而不是一個毫無悔過之心的罪犯。」 0
 
她轉向法官,語氣堅決:「法官大人,我們要求法庭考慮這些事實,並給予克萊爾一個公平的審判。我們相信,真相會大白,正義會得到伸張。」 0
 
檢察官臉色緊繃地看著麗莎和克萊爾,他深知他們的策略將會造成漫長的庭審,充滿混淆和誇大的情節。他迅速站起來,走到法庭中央,目光如炬,準備反駁麗莎的辯詞。 0
 
「尊敬的法官,陪審團成員,」檢察官開口,聲音冷靜而堅定,「剛才辯護律師提到了一些長期受虐女性最終反抗的案例,但這些案例與本案並無直接關聯。我們需要集中在本案的事實和證據上。」 0
 
他停頓了一下,掃視著陪審團的每一位成員,然後繼續說:「首先,我們要指出,克萊爾·史密斯和馬克·約翰遜的關係雖然已經結束,但根據我們掌握的證據,克萊爾的殺人動機是出於嫉妒和報復,而不是自衛。」 0
 
檢察官舉起一份文件,展示給陪審團:「根據多位證人的證詞,克萊爾在馬克分手後,多次騷擾馬克,甚至跟蹤他的新女友。這些行為顯示出克萊爾對馬克的新生活極度不滿,並且充滿嫉妒。」 0
 
他翻開另一份文件,展示手機訊息的截圖:「此外,我們通過破解克萊爾和馬克的手機訊息,可以清楚地看到,在案發前的幾天,克萊爾與馬克之間的私聊,談論了許多事情,包括性事。這些訊息顯示,克萊爾利用肉體控制馬克,而馬克雖然私德不檢點,但整起事件的根源是克萊爾由愛生恨。」 0
 
檢察官走到陪審團面前,繼續陳述:「這些訊息顯示,克萊爾對馬克的新女友充滿了嫉妒,她無法接受馬克在分手後過得比她好。這些情緒逐漸積累,最終在案發當晚爆發,導致她對馬克痛下殺手。」 0
 
他指向法庭上的證據展示板,上面貼著多張短信截圖和通話記錄:「這些都是克萊爾和馬克之間的通訊記錄,顯示了他們之間的複雜關係。根據這些證據,我們可以確定,克萊爾對馬克的殺害並非出於自衛,而是出於嫉妒和報復。」 0
 
檢察官的聲音變得更加有力,目光堅定:「各位陪審員,這些證據無可辯駁地證明,克萊爾·史密斯在案發當晚,並非因為受到了馬克的威脅而行兇,而是因為她無法接受馬克的新生活,出於嫉妒和仇恨,最終做出了這一極端的行為。」 0
 
他轉向法官,語氣堅定:「法官大人,我們請求法庭根據這些證據,對克萊爾·史密斯進行重判。她的行為顯示出極度的惡意和計劃性,這不是一個被逼無奈的受害者,而是一個心懷怨恨的兇手。」 0
 
檢察官講完後,面向陪審團,恭敬地鞠了一躬,然後回到自己的座位上。法庭內的氣氛變得更加緊張,所有人都在消化這些沉重的證據和指控。 0
 
 
目錄

評論 0

閱讀設定

文字大小
-
18
+
  • Amy
  • Mary
  • John
  • Smith
  • Edward